Встречас судьбой - Страница 39


К оглавлению

39

Они вышли из домика Райта и кинулись бегом к машине.

Всю дорогу домой они обсуждали детали будущей семейной жизни. Несмотря на волнующую тему разговора, поездка показалась Лорелее бесконечной. Потом она сообразила, что они попали в «час пик» и дорога забита машинами. Вдобавок в супермаркете около дома Лорелеи оказалось много народа, и они долго простояли в очереди.

Было почти шесть, когда они подъехали к дому. Том Сумото запирал питомник на ночь.

— Эй, Лори, — окликнул он, когда она вышла из машины. — Вы разминулись с вашей сестрой и ее мужем. Сюзан сказала, что у нее важный разговор к вам. Она хотела оставить записку на письменном столе.

— Спасибо, Том. Ты знаком с Дэниелом Логаном?

— Да, Клинт познакомил нас в прошлое воскресенье. Мы немного поболтали, — улыбнулся Том.

— И я за пять минут узнал от Тома столько о посадке деревьев, сколько не знал за всю прошедшую жизнь.

— Том специалист в этом деле, — согласилась Лорелея. — Том, передай Миоши привет и пусть поцелует бэби от меня. Напомни ей, что за мной подарок по такому торжественному случаю.

Том наклонил голову в знак благодарности и помахал рукой на прощание.

— Хороший парень и прекрасный работник, — заметил Дэниел, пока они поднимались по лестнице.

— Да, но нелегко сознавать, что он понимает в нашем деле гораздо больше, чем я.

— Не думаю, Лори. Ты ведь всю жизнь работала вместе с дедом и должна знать все в своих оранжереях.

— Практику повседневной работы я, конечно, знаю. Но Том знает растения как бы изнутри, чуть ли не на молекулярном уровне. Он делал кое-какие опыты по генетике и обещает мне вывести потрясающие новые сорта папоротников.

— Ну, надеюсь, он не выведет ничего такого, что подойдет к тебе и скажет: «Покорми меня!»

Они оба засмеялись и вошли в кухню. Лорелея подошла к столу и увидела свернутую газету. На ней лежала записка. «Лори, посмотри, что я обнаружила в газете сегодня утром. Прочти статью на третьей странице. На первый взгляд просто ужасно! Позвони мне. Сюзан».

Лорелея с любопытством развернула газету. Это было одно из тех изданий, где публикуют светские новости и сплетни.

Открыв третью страницу, Лорелея ахнула — четверть страницы занимал ее портрет. Неужели она выглядела так ужасно? И как только Дэниел решился сидеть с ней за одним столом?

— Лори, что случилось? — с беспокойством спросил Дэниел. Он подошел к ней, услышав ее ахи и охи.

Лорелея показала ему цветную фотографию в полный рост. Над ней был набран крупными буквами заголовок: «КРАСОТА И…» «Известная фотомодель Дэниел Логан обедает в отеле „Района“ в обществе жительницы Сан-Диего Лорелеи Хант».

Гадать, кого в этой паре редактор считал красивым, нужды не было — Дэниел в смокинге выглядел потрясающе.

Благодаря таланту Сюзан, казалось, что у Лорелеи вообще нет лица. Выделялись только глаза, увеличенные стеклами очков.

Лорелея неуверенно засмеялась.

— Похоже, я тебя подвергла очень суровому испытанию, да, милый? — Она подняла на него глаза. Ей хотелось вместе с ним посмеяться над шуткой, которую она сыграла сама с собой.

Но Дэниел не смеялся. Он продолжал изучать газету.

— Не сердись, Дэн. Ну какой редактор откажется от соблазна опубликовать столь контрастное изображение?

Дэниел все еще не поднимал глаз, и Лорелея только сейчас заметила, что он смотрит не на фотографию, а читает статью под ней. Статья была довольно большая, в две колонки, и написана типичным языком светских сплетен. Глаза Лорелеи расширились, когда она прочла, что Шерман Шрайбер сказал репортеру:

«Лорелея Хант, недавно разошедшаяся с мужем, послала моему клиенту Дэниелу Логану восхищенное письмо. Она превозносила его работу в рекламе джинсов, за которую Логан получил премию и о которой все говорят уже несколько месяцев».

«Ее письмо показалось нам трогательным, — цитировал дальше автор, — и, читая между строк, Дэниел Логан понял, что мисс Хант очень одинока. Исключительно по доброте душевной он решил внести в ее жизнь луч солнца и пригласил на обед в роскошный зал отеля „Рамона“».

Ну и лицемер, ну и подонок, подумала Лорелея. Так исказить факты, как будто она умоляла о помощи.

Она уже хотела смять газету и выбросить, когда увидела следующий параграф.

«Мы разговаривали с Дэниелом Логаном в ночь их свидания, и он подтвердил рассказ своего агента. Он также сказал, что мисс Хант очень интересная женщина. Она владелица питомника экзотических растений и успешно занимается декоративным садоводством».

«Мы спросили мистера Логана, какое растение напоминает ему мисс Хант. Подумав немного, он ответил: „Можно сказать, что она напоминает мне колючий кактус. Нужно внимательно вглядываться, чтобы увидеть привлекательные черты“».

Лорелея не поверила своим глазам.

— Неужели ты так сказал? — прошептала она.

— Нет! Ну, не совсем так. — Дэниел запинался, его лицо выражало страдание. — Репортер вырвал мои слова из контекста и исказил их. Помнишь, я разговаривал с ним перед обедом, перед тем…

— Перед тем как понял, что я не уродина! Скажи, сравнивал ты меня с кактусом или нет?

— Милая, пожалуйста, сумей прочесть между строк, — умолял Дэниел. — Неужели ты не видишь из моих слов, что я уже тогда начал в тебя влюбляться, и мне было все равно, как ты выглядишь, простушкой или красавицей! Репортер сознательно не привел другие мои слова, гораздо более важные.

— Я тебе не верю! Так поступал Говард. Он всегда обвинял кого-нибудь другого.

39